Помогите определиться, мечусь между двумя профессиями: инженер-химик-технолог и переводчик с английского. Я очень хорошо учусь, обожаю химию с математикой , но одно же дело любить предметы, а другое дело профессию. В интернете почитала, что эта профессия востребованая (инженер-химик-технолог) и хорошо оплачиваемая, но я понимаю что это завод, рутина и тд. Английский я тоже люблю. Я сейчас в 10 классе и пошла на профиль химия-биология, но до НГ я еще могу поменять профиль на русский-английский. Как-то кажется , что работа переводчика ближе и перспективнее. Так же на инженера-химика-технолога проходные баллы не большие по сравнению с переводчиком. Очень хотелось бы путешествовать, а с зарплатой химика не знаю получится ли, а если переводчиком буду я за путешествия деньги получать буду, а не свои отдавать. Вообще, буду рада помощи, в течение недели мне нужно будет определиться менять профиль или нет, так как без профиля цт задавать нет смысла...
Инженер, химик, технолог конечно же. Переводчик вообще вымирающая профессия. Даже сейчас нейросети вполне прилично переводят, а лет через 5-10 будут переводить лучше любого человека.
Это , как вы сразу будете путешествовать и деньги получать?! Так это гид называется. Какое неверное у вас представление о переводчиках.
Сообщение было удалено
Так я вроде и не говорила, что сразу. Это и ежу понятно
Сообщение было удалено
Согласна, перспектива прекрасная, но смысла кидаться сразу на 2 профессии не вижу, хочу определиться точно . Или углубленно изучать химию и математику или английский. Так же ещё волнуюсь , что, когда я на переводчика отучусь, эта профессия востребована уже не будет...
Инженер-химик, конечно. Чтобы, будучи, переводчиком, путешествовать, то есть речь идет о синхронном переводе,как я понимаю, то туда оочень мало шансов пробиться, и дело тут не в знании языка. А во-вторых, пройдут долгие годы, и огромное кол-во вложенных средств в сертификаты, прежде чем у вас будут командировки. Странное представление о работе переводчика, в общем. Инженер-химик, это: 1) всегда будете востребованы, 2) не очень большая конкуренция, в отличие от переводчика, 3) хороший доход.
Конечно химик технолог, работаю на заводе у технологов не рутинная работа, все время какие то тесты и ТД. А если устроитесь на иностранное предприятия и будете знать английский, то и командировки за счёт компании будут. А превращать знания английского в профессию мне кажется не рационально, потом будете учителем или репетитором работать, сейчас многие знают английский, это не востребованная профессия.
Я считаю, что инженер-химик перспективней; Уж тем-более он технолог; Английский - это так, международный язык, чтоб инструкцию прочитать; Девчонкам клёво поступать на техническое - это выглядит красиво - как цветок на стройке.
Инженер-химик-технолог со Знанием английского языка - какая замечательная перспектива!
Важно понять, какое из образований сделать базовым, изучение английского языка доступно в разных вариантах, а вот инженер-химик-технолог - выборка и где можно получить данное образование полагаю не так велик, далеко не все ВУЗы предлагают обучение по данной специальности.
А просчитать, КАК вам будет в профессии вы правы очень сложно( относительно профессии переводчик у вас тоже пока только догадки.., опыт покажет)
У вас получится клёво - сплошно - колледж - институт; Будет диплом лежать на полке - он же не кусается. Вреда не будет от прошлого образования.
Это , как вы сразу будете путешествовать и деньги получать?! Так это гид называется. Какое неверное у вас представление о переводчиках.
Несколько похоже на гид, экскурсовод, может быть искусствовед - что-то с красотой связанное; может быть экскурсия на выставки заводы, пробный макияж, спа-салоны;
Согласна, перспектива прекрасная, но смысла кидаться сразу на 2 профессии не вижу, хочу определиться точно . Или углубленно изучать химию и математику или английский. Так же ещё волнуюсь , что, когда я на переводчика отучусь, эта профессия востребована уже не будет...
Химия + математика - женский врач, вены, дерматолог;
Инженер-химик, конечно. Чтобы, будучи, переводчиком, путешествовать, то есть речь идет о синхронном переводе,как я понимаю, то туда оочень мало шансов пробиться, и дело тут не в знании языка. А во-вторых, пройдут долгие годы, и огромное кол-во вложенных средств в сертификаты, прежде чем у вас будут командировки. Странное представление о работе переводчика, в общем. Инженер-химик, это: 1) всегда будете востребованы, 2) не очень большая конкуренция, в отличие от переводчика, 3) хороший доход.
То есть можно вести телеканал о косметических разработках сразу на несколько стран;
Конечно химик технолог, работаю на заводе у технологов не рутинная работа, все время какие то тесты и ТД. А если устроитесь на иностранное предприятия и будете знать английский, то и командировки за счёт компании будут. А превращать знания английского в профессию мне кажется не рационально, потом будете учителем или репетитором работать, сейчас многие знают английский, это не востребованная профессия.
Химия - медицинские капельницы красоты; Английский - тоже система человек-знак; Встречаешь группу любителей здорового образа жизни со всех стран и размещаешь в свои клиники- гостиницы; Учить языки - лингвистика - хорошо с филологией, т.к. можно стать писателем, также этнографом - приехать в английскую деревеньку с хорошей экологией, там записывать рассказы - как живут: былички и эзотерика;