Гость
Статьи
Подскажите... как …
Обсуждение закрыто

Подскажите... как сказать по-английски

Вторую неделю работаю секретарем. Говорили, что английский мне не понадобится, знаю его плохо (но скоро пойду на курсы). А иногда (пока три раза было) звонят клиенты, и говорят по-английски :( Я …

Anonymous
68 ответов
Последний — Перейти
Страница 2
Anonymous
#51

Сорри, это когда на ногу наступил. Икскьюз ми )))

Мурена
#52

Франчезка,а русский выучить слабо?))) "будИшь как профессионалка". кого-кого вы там будить собрались?:))))

Мурена
#53

ой,да успокойся, тетя:))

Mango
#54

Когда нет на месте: "I'm afraid he is not in at the moment. Do you wanna leave a message/ Would you like to leave a message (этот варинат более вежливый)?".

Зимцерла
#55

для Муси if you run after two hares you'll catch neither

Francheska
#56

Американка, тебе на ESL пока, zасидeлась ты тута на русских форумах.

Mango
#57

Вариант именно БОЛЕЕ вежливый, чем превый. Первый вариант не является не вежливым, или тем более хамским. Это можно сказать, если говоришь с уже знакомым клиентом. Теперь понятно, для чего я егоуказала? Или ещё что-то объяснить стоит? Каждый здесь считает почему-то, что он самый умный. Вон, даже переругаться успели... Жуть!

Lady_Mary
#58

Mango, давайте просто останемся каждая при своем мнении, самой умной я себя не считаю, просто в чём-то более компетентна, чем многие из тех кто высказывался (как минимум в культуре делового общения).

Американа
#59

Короче, автор, звоните в компании и слухайте, что они вам скажут - кто вы да что вы? Вот и будут вам фразы. Выбирайте любую понравившуюся. _____ Про in regards to как-то тяжеловато звучит и неестественно. Хотя формально правильно. Я бы предпочла более легкие конструкции. А вообще это просто разница в обычаях. В России принято через секретаря передавать по какому вопросу и что передать. В штатах обычно оставляют сообщение на автоответчике, вот и все премудрости. Так что разница в обычаях, и никакой грубости тут нет.

Американа
#60

Манго, уйти с вумена не поругавшись - себя не уважать. А зачем же еще сюда ходить? Чтобы обменяться постами "Вы сами такое слово, а я более компетентна, чем вы!". :)))))))

Francheska
#61

Не слушай Американку, она английского не знает, какая нибудь пожилая иммигрантка из российских глубинок. Наверняка эта *** О-Леди, она полный отстой, который сидит дома, нигде не работает и общается только с русскими, т.к. английский её хуже некуда и это заметно.

Mango
#62

Франческа, я Ваши посты не особо читала, конечно, поэтому не знаю, может Ваши знания английского языка на самом деле на высоком уровне, но то что вы не слышали о том что такое "культура общения" - это очевидно.

Mango
#63

Lady Mary, ой, и Вы о культуре общения писали :) На самом деле я тоже считаю, что любые дальнейшие споры бессмысленны. И вообще, автору темы, по-моему, дали уже достаточно советов, и тема себя исчерпала. В связи с этим, покидаю данный топик.

Anonymous
#64

How may I introduse you?

Улыбка
#65

Francheska совсем сбрендила и как обычно пургу понесла. Мало того, что извратила нормальное американское имя Francesca, мало ей этого, она еще и лепит в белый свет как в копеечку (30): гордо, уверенно и как всегда на пол метра мимо. Аналогом ╚за двумя зайцами╩ будет you can▓t kill two birds with one stone.

Кри..
#66

translate.ru хороший сайт быстро переводит нужные фразы и даже большие тексты

Светлана
#67

Как вас представить можно сказать "How can I introduce you?" или "How can I present you?"
"What kind of question do u have". -это на второй твой вопрос. Я бы так спросила, это то, что осталось на моей памяти после 6 месяцев работы в Штатах.

JANA
#68

ZNACIT KAK BAS PREDSTAVITI NADO SKAZATI, MAY I ASK WHO IS CALLING? I PO KAKOMU VAPROSU NADO GOVORITI: WHAT ARE YOU CALLING IN REGARDS TO?

Форум: Подростки
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: