У нас русскоязычная семья, живем в немецкоговорящей стране. Дочке 2 года, по-русски говорит уже довольно прилично, по-немецки - ни слова. Вопрос - когда отдавать ее в немецкий сад и стоит ли это делать до государственного сада в 5 лет? Цель - в идеале чтобы была билингвом, оба языка одинаково хорошо знала, и желательно, чтобы не смешивала. Но сейчас русский в приоритете. У кого какой опыт в этом вопросе, поделитесь вашим мнением!
Ещё интересно, может кто-то сам билингв, каково это, на каком языке вы думаете, и как они у вас переключаются в голове? Тяжело ли это было в детстве?
Думаю на разных языках, зависит от контекста. Бывает, в неподходящих обстоятельствах включается другой язык. Могу начать говорить на "семейном" в общественном месте. Было после наркоза. Говорила на"семейном языке", которого не понимали ни врачи, ни медсестры, а мне было удивительно, почему они не понимают.
Сообщение было удалено
Интересно, то есть вы не отдавали себе отчет, на каком языке говорите? То есть 'семейный' вам все-таки ближе, если в критической ситуации проявился?
нет, равнозначно. Зависит от того, о чем думаю, если о чем-то, связанном с семьей и разговорами на эту тему на "семейном" языке, то могу начать об этом рассказывать именно на этом же языке.
А в больнице, да еще и после наркоза.... любой человек кричит "мамочка", образно говоря)
в детстве вообще не тяжело было, были люди, с которыми говорила на одном языке, и с которыми на другом. Нравились оба. Нравилось, что не все понимали. Всегда была возможность публично обмениваться "тайными посланиями" )
Сообщение было удалено
Мамин язык - это русский? пишете хорошо) Или русский наоборот не в семье? А путаницы никогда не было? И в каком возрасте второй язык появился? Спрашиваю в контексте своего вопроса.
Сообщение было удалено
Русский не в семье, в семье все русским владеют, но не в равной мере. Второй язык с детства, выросла в двух культурах. Путаница бывает, конечно))) В детстве выбор языка зависел от собеседника, каким языком владеет собеседник. Думаю тоже на разных языках, зависит от того, о чем думаю.
Мне кажется, вам не о чем беспокоиться в вашем случае, не ограждайте ребенка ни от одной культуры, два языка и две культуры - это большое богатство.
у меня мамин язык - нерусский
У меня ребёнок знает 3 языка. Муж турок, между собой говорим по турецки, но я с ребенком с его рождения наедине говорила по русски. Плюс у мужа отель и большинство времени все проводим там, много постоянных гостей из Европы с которыми дружим, плюс приезжий персонал, с ними говорим соотвественно по английски. Когда ребёнок совсем маленький был, то путался, сейчас 4 года и говорит на всех трёх, английский похуже, чем русский и турецкий конечно, ноо говорит. Друзья живут в Англии, русские, в семье только по русски говорят, отдали ребёнка в англоязычный садик в 2,5, только пару месяцев прошло, пока тоже путается, но перерастёт. Так что по опыту автор, чем раньше, тем будет легче ребёнку освоить
У нас ребёнок пошёл в 3 года в немецкий детсад, зная только русский и буквально за несколько месяцев полностью выучил Немецкий. Дома у нас только русский, вне дома соответсвенно Немецкий. А теперь в гимназии ещё английский и французский. Нормально, справляется.
В сад отдавайте, когда готова будет расставаться с родителями. На язык это никак не влияет, дети впитывают язык, как губки, особенно, если постоянно находятся в той и той среде. Не смешивать научится сама, в процессе. Если ты постоянно используешь несколько языков, переключаешь их в голове. как тумблером.
Сообщение было удалено
А когда пошёл в сад, путал слова или не смешивал языки? А сейчас на каком уровне русский, умеет ли читать, писать?
Сообщение было удалено
За 'ту' среду я и не беспокоюсь, понятно, что на немецком будет говорить, я за русский беспокоюсь)
Сообщение было удалено
Я просто вижу, как дети, выросшие здесь плохо говорят по-русски и поэтому беспокоюсь
"...Цель - в идеале чтобы была билингвом, оба языка одинаково хорошо знала, и желательно, чтобы не смешивала..."
Автор, один только вопрос. ГДЕ в перспективе будет жить ребенок? Если в Германии- необходим качественный немецкий, письменный и разговорный. Без этого в Германии жить и работать почти невозможно без серьезных проблем, если ты не штучный супер-спец. Этим же отличается Австрия.
Не надо ребенку кашу создавать в голове из-за своих не совсем понятных, честно говоря, пожеланий. Или вы настроены вернуться в будущем?
Сообщение было удалено
Я исхожу из того, что немецкий все-равно будет. Я не видела ни одного ребенка, который бы не выучил язык страны, в которой он живет. А вот детей, которые теряют свой первый язык, к сожалению, процентов 80. Поэтому логично пока вложить все силы в первый? Или я не права? Возврат не планируем, но кто его знает, как жизнь сложится, теоретическая вероятность есть.
Сообщение было удалено
Если будете возвращаться- ребенка хоть не тащите. Пусть ТАМ прирастет. Язык- немецкий- не так прост. Автоматом он у многих не появляется. Все силы надо бросить на "шлифовку" немецкого у ребенка, для его же будущего. А если вообще подумываете о ВОЗМОЖНОМ возврате- автор, не стоило и уезжать. В РФ-ии сейчас-то уже не сахар, а вскоре вообще соль с перцем останутся.
Все пока держится в шатком равновесии- до момента, когда ВВП будет вынужден таки оставить пост. Просто в силу старения. Вот после этого- "живые будут завидовать мертвым" (с). Такая всеобщая драка и передел начнутся- простому человеку впору блиндаж копать в тайге, лет на 15.
(Уже сейчас некоторые кланы друг на друга зубами щелкают и налитыми кровью глазками свирепо из норок поглядывают, это еще при живом ВВП на троне)
Не надо ребенку кашу создавать в голове из-за своих не совсем понятных, честно говоря, пожеланий. Или вы настроены вернуться в будущем?
Я исхожу из того, что немецкий все-равно будет. Я не видела ни одного ребенка, который бы не выучил язык страны, в которой он живет. А вот детей, которые теряют свой первый язык, к сожалению, процентов 80. Поэтому логично пока вложить все силы в первый? Или я не права? Возврат не планируем, но кто его знает, как жизнь сложится, теоретическая вероятность есть.
Если будете возвращаться- ребенка хоть не тащите. Пусть ТАМ прирастет. Язык- немецкий- не так прост. Автоматом он у многих не появляется. Все силы надо бросить на "шлифовку" немецкого у ребенка, для его же будущего. А если вообще подумываете о ВОЗМОЖНОМ возврате- автор, не стоило и уезжать. В РФ-ии сейчас-то уже не сахар, а вскоре вообще соль с перцем останутся.
Все пока держится в шатком равновесии- до момента, когда ВВП будет вынужден таки оставить пост. Просто в силу старения. Вот после этого- "живые будут завидовать мертвым" (с). Такая всеобщая драка и передел начнутся- простому человеку впору блиндаж копать в тайге, лет на 15.
(Уже сейчас некоторые кланы друг на друга зубами щелкают и налитыми кровью глазками свирепо из норок поглядывают, это еще при живом ВВП на троне)[/quote]
Ой, что-то вы развели)) А у вас есть дети? Вы их русскому совсем не учите? Я не представляю, что мои дети не будут по-русски говорить, тем более по-немецки я не очень) У меня ещё старший сын есть, 9 лет, в местной школе учится хорошо, и слава Богу по-русски и пишет и читает. Мы сюда приехали, когда ему 6 было.
Ой, что-то вы развели)) А у вас есть дети? Вы их русскому совсем не учите? Я не представляю, что мои дети не будут по-русски говорить, тем более по-немецки я не очень) У меня ещё старший сын есть, 9 лет, в местной школе учится хорошо, и слава Богу по-русски и пишет и читает. Мы сюда приехали, когда ему 6 было.[/quote]
Здесь еще вопрос психологии самого родителя. Чтобы успешно интегрироваться в страну проживания, надо оборвать пуповину, связывающую с родиной. Иначе все это бесполезно. Давно уже замечено, и не мной- достигают успеха в эмиграции те, кто НЕ стремится СОХРАНЯТЬ прежние привязанности, в том числе язык, кто не общается с такими же иммигрантами, а завязывает контакты с жителями страны, куда приехали, стремится вливаться в общество. Язык прежней страны проживания (неважно, Россия, Беларусь, Украина)- это тормоз, часть пуповины. Не оборвав ее- успеха и полной интеграции не достичь. В идеале- надо ДУМАТЬ на языке страны, где начал жить. Иначе- какой смысл был вообще эмигрировать, если жить все время как в гостях, на чемоданах. Многие едут как раз ради детей, им дать шанс на жизнь в НОРМАЛЬНОЙ, СПОКОЙНОЙ стране с предсказуемым будущим. Так вот и надо ребенка максимально в ЭТУ СТРАНУ "вживлять". А для немецко-язычных стран именно владение в совершенстве местным наречием- это обязательное условие для хорошей жизни и работы. Аналоги, пожалуй-только Скандинавия, в других странах к несовершенству языка относятся лояльнее
"... и слава Богу по-русски и пишет и читает..."
Вот. Это именно что НЕ Слава Богу. Русский язык не нужен совершенно. Если только не учитывать НЕоборвавшуюся "пуповину", которую некоторые иммигранты пытаются сохранить изо всех сил. И тем самым совершают ошибку. Они бессознательно хотят "сидеть на двух стульях". Но так не бывает- или мы уехали или мы остались, где были
И еще. Вы сами. Если "по-немецки я не очень", то как вы себе представляете дальнейшую жизнь в стране проживания? УЧИТЕ ЯЗЫК, это ваш хлеб до старости. Если не рассматривать в будущем вариант "Чемодан-вокзал-Россия", но в таком случае не надо было и начинать (то есть уезжать)
Сообщение было удалено
Я не знаю, из какой дыры вы приехали, что так стремитесь все забыть, как страшный сон)) У меня и в России жизнь была прекрасная, мы туда часто и с удовольствием ездим, а бабушки-дедушки к нам приезжают. Я даже и не чувствую себя иммигрантом, просто муж здесь работает по контракту, предложили хорошую работу и зарплату, отчего же не поехать. Мне начать забывать русский из-за этого и детей не учить? Забавная вы)
А вообще тут много разных иностранцев живет, с кем только не общаюсь (на английском). У сына одноклассники - испанцы, итальянцы, китайцы, индусы, вообщем куча всяких национальностей намешано. И все стремятся сохранить свои корни и культуру, у всех дети занимаются родным языком, все наоборот очень гордятся, что на двух-трёх языках разговаривают. Нам даже в школе местной листовки раздают, как сохранить свой родной язык, они считают, что многоязычие - это очень полезно, и чем лучше свой язык знаешь, тем лучше выучишь немецкий. Только у русских вижу такую панику 'забыть все' и такое отношение, как у последнего гостя. Если не секрет, откуда вы сами?
Автор, последний гость вам по полочкам и откровенно изложил причины, почему 80% наблюдаемых вами детей эмигрантов не гворят/ужасно говорят по-русски. Я сначала тоже не понимала - это что же должно было произойти на Родине с человеком, чтобы от бежал оттуда любым способом, обрезая "пуповину"? Меня такие люди, если честно, пугают. Мало ли какие там ещё тараканы в голове...
Соглашусь, правда, по следующим пунктам: Вам самой немецкий подтягивать обязательно, чтобы интегрироваться и подавать детям хороший пример. Плюс постараться общаться не только с русскоязычными.
Теперь по теме: в сад отдавать как можно раньше. Увы, далеко не все дети впитывают язык как губки. У всех абсолютно разные способности к языкам. Но, Вы правы, что в той или иной мере язык страны обитания усваивают все.
С русским будет сложнее, им нужно осознанно заниматься. Особенно, если хочется, чтобы словарный запас вышел за уровень бытового. Чтение, мультфильмы, родственники, скайп, поездки к бабушке, позднее русские школы для таких детей билингвов. Смешивать не будут, если этого не будете делать Вы.
И не обращайте внимания на подобных гостю - у каждого ведь разные амбиции/цели в жизни. Кто-то свободно говорит на 5 языках и при этом не страдает в любой стране обитания, а у кого-то мозг вмещает только один язык. И только одну культуру. И поэтому возникает необходимость очернять прошлое, и надеятся, что там, откуда уехал, станет ещё хуже. И это будет годами оправдывать сделанный кем-то лично выбор.
Сообщение было удалено
Спасибо, я здесь на таких давно насмотрелась, поэтому давно не обращаю внимания) Язык планирую выучить, пока времени нет. Ещё расхолаживает то, что все по английски говорят и много русских- врачи русские, на кассе в соседнем супермаркете-русская, в аптеке около дома фармацевт-русская и так далее...