помогите перевести предложения
вы позволите вам позвонить7-ДА
МОЖНО ПОЙТИ С ВАМИ В КИНО?-ДА
НЕ МОГЛИ БЫ ВЫ СКАЗАТЬ ГДЕ НАХОДИТСЯ УЛИЦА КИРОВА
я не разрешаю играть тебе в футбол
я знаю,что мне можно пользоваться этим телефоном
May i call you?
Can i go to the cinema with you?
Could you tell me where Kirov street is?
I don't allow you to play football
I know i can use this phone
Автор,уроки к завтрашнему дню готовишь?))))))))))))))
May I call you?
May I go with you to the movie theater?
Could you please tell me where is Kirov Street?
I don't let you to play football.
I know that I may use this phone.
1, 3, зачем вы помогаете (тем более, с ошибками)? Автор так никогда ничему не научится. Автор уроки задают не из вредности. Они нужны ВАМ, а не учителю.
4, а вам какое дело? Своим детям нравоучения читайте. Или собаку заведите воспитывать. Что за манера у людей, порядок на форуме наводить?
А теперь не на русском английском, а, просто, на английском:
Can I give you a call?
Can we go to the movies?
Would you please tell me where Kirovs' street is?
You are not allowed to play soccer.
I know that I'm allowed to use this phone.
Гость 6. Для вас, видимо, "просто английский" - тот убогий уровень, которым вы владеете. Иначе бы вызнали разницу в употреблении "may" и "can". "may" означает permission, а "can" - fisical ability. Советую запомнить и гордиться своим знанием "простого английского" и не смешить людей. Есть британский английский, американский и др. А вот что такое "простой английский"?..))
Для особо крутых знатоков, слова fisical в английском языке нет, а есть phisical. ЛОЛ
хаха, только уж никак не fisical, а physical
PHYSICAL tak eshe pravil'nee lol
Вас разводят, правильно FISIKOL
Гость 5, я не порядок на форуме навожу, и не занимаюсь нравоучениями. Вам сколько лет, что вы как подросток реагируете? В свое время я такая же была: дайте списать, а то лень возиться. А потом пришлось уже самой зарабатывать деньги и искать хорошего учителя, чтобы меня научили англ. языку. Тогда долго кусала локти, что головой не думала в институте. 6, у вас тоже полно ошибок. Самый близкий вариант был 3.
may
can
could/ would
are not allowed
can
13, неправда. 6 вариант совершенно правильний, просто американский. учитесь говорить.
В 3 много ошибок!!!!
Просто Мила, спасибо, хоть один знающий человек. Для меня английский практически родной и слышать про кучу ошибок по меньшей мере странно)
#6 is right
Мне бы ваши заботы.
Тут русский забыл за многие годы, а английский еще не выучил, ну и что делать в таком случае?
Гость 6, давно в Америке :-)? Очень верно ответили.
Гость 19, уже тринадцатый год)
20, Боже, и за 13 лет вы так и не выучились элементарному английскому...
Я за ответ ╧6, только с маленькой поправкой: не Kirovs' street, а просто Kirov street.
Ну тогда уж и я вставлю свои 5 копеек к варианту 6. В британском английском, soccer можно заменить на football. И 'go to a movie' или 'to a cinema' - не 'to the movies'.
***, какие на *** мувис и сокер?? Афторша не просила вас перевести это на американский! Любого Бритиша бы вырвало немедленно от вашего мувис и сокера. Тьху!
Вот настоящий Инглиш:
May I give you a ring?
Can we go to the cinema (or: to watch the film/picture)?
Could you please tell me where Kirov street is?
You are not allowed to play football.
I know that I'm allowed to use this phone.
24, можно узнать, где именно в Британии вы слышали picture применительно к кинофильму? Film говорят, но movie тоже. Это как фильм/кино в России. И watch a film, а не the film.
24 абсолютно правильно все написала +100. ___25, дорогуша, "а" или "the" не суть важно (в зависимости от конкретики), тока наша клуша может на это так глупо среагировать. В Лондоне, именно в Лондоне, милочка, говорят picture, да еще как говорят. Впрочем как и film. А вот movies от британцев практически не услышишь. А вообще лучше последи за своей грамматикой, так как 'to a cinema' - так никто не говорит. Как раз с cinema употребляется устойчивый артикль THE. Так что не гони тут.
26. Да ради Бога, девушка, продолжайте говорить picture вместо movie, когда будете в Англии. Cойдете за неграмотную русскую. И общайтесь с британцами почаще, раз есть возможность - может, научитесь вежливости на старости лет.
C Pictures у меня не пропечаталось предложение. Имелось ввиду: Can we go to the pictures. Да, так говорят в Англии, в Лондоне в частности:)) А что вас, Муха, так смутило??:))
Муха, вот давайте только не будем тут ерничать. Не смешите про неграмотную русскую:)) Может сама пообщаешься хоть с каким-нить завалящимся британцем? Представляю как он тебя разочарует с твоим movie:)) Только надеюсь все же тебе удастся найти настоящего бритиша , а не иммигранта какого-нить, а то так и останешься уверенной в своей глупости:)) Вот поражаюсь на таких. Сама ни *** не знает, а усираться будет до последнего. Ну что ж, самый настоящий признак дурости. Сочуствую.
28, живу в Англии уже семь лет, не слышала и не читала такого выражения НИ РАЗУ. Поэтому и смутило.
29, слушай, у тебя какие-то проблемы, с иммигрантами или бритишами? Ты что-то имеешь против меня лично? Или ты считаешь нормальным прийти на форум и оскорблять совершенно не знакомых тебе людей?
30, очень странно)))) живу в Лондоне даааавввннооо, муж-англичанин-лондонец. И он, и все его друзья говорят TO GO TO THE PICTURES, ну или как тут говорили TO GO TO WATCH A FILM. Ни разу ни от одного англичанина не слышала to go to the movies. Муха, Вы различаете американский и британский вариант английского? В России, в инязах, даже предмет такой есть, где изучают его вариации. А жить в стране можно и 7 лет - это совсем не показатель. Встречала соотечественников, живущих по 15 лет в UK, которые так и не научились говорить правильно, а уж про их произношение даже говорить не хочу. Элементарно даже не имеют желания попробовать произнести звуки хотя бы более менее сносно.