Живем в Турции. Дочке 8 месяцев, отец турок говорит с ребёнком только по турецки, а я говорю с ребёнком только по русски. Но когда с мужем общаемся по турецки (при ребенке тоже). Мне интересно как ребенок начнёт говорить слова/предложения, на каком языке, когда научится различать языки? И вообще как ваши дети заговорили и когда?
По турецки начнёт первым говорить. У нас в семье только по русски а окружающие и телевизор по английски, ребёнок пошёл в первый язык английский в day care, пришлось потом много русским заниматься чтобы выровнять. Ставьте сразу максимум русских мультфильмов и сказок по ТВ на русском и следите чтоб на турецком телевизор с ребёнком рядом не работал.
Я когда то слушала передачу специалиста на эту тему.ребенок способен различать с кем на каком языке ему надо говорить .значит вы говорите с ним только на русском,а муж только на турецком.вы хотите что бы он лучше говорил на русском? Тогда надо что бы например бабушка/дедушка приезжала к вам и говорила с ребенком на русском.также почаще ездить в Россию в русскоязычную среду
Турецкий будет первым языком.
По идее, первым ребенок должен заговорить на языке среды, то есть, на турецком. А русский будет очень слабый, так как он его будет использовать только дома и только с одним человеком. У нас был адок (потому что мальчик, я его тетя, а не мама): смешанная языковая среда, ребенок еле-еле заговорил после 3.5 лет, уже и аутизм подозревали, и педагогическую запущенность, хотя с ним занимались каждый день. Было очень сложно, он путал слова, не понимал вопросов, отвечал невпопад, еле-еле начал строить предложения. Билингвизм не всем дается легко, к сожалению.
Да не переживай ты так, ещё год от силы и он тебя поменяет.
А потом сюда кы намы.
И ты и дочь будете РУССКИМИ и как все жрать кашу.
Неужели это правда, верить что ты ему нужна?
и что ребёнок его к тебе привяжет?
Готовь свой зад для пинка.
Мои дети наполовину японцы, говорят на двух хорошо, на японском лучше со сленгом и тд, так как растут в среде. Русский без акцента нормальный абсолютно. МеЖду собой на японском, если есть я- на русском.
По идее, первым ребенок должен заговорить на языке среды, то есть, на турецком. А русский будет очень слабый, так как он его будет использовать только дома и только с одним человеком. У нас был адок (потому что мальчик, я его тетя, а не мама): смешанная языковая среда, ребенок еле-еле заговорил после 3.5 лет, уже и аутизм подозревали, и педагогическую запущенность, хотя с ним занимались каждый день. Было очень сложно, он путал слова, не понимал вопросов, отвечал невпопад, еле-еле начал строить предложения. Билингвизм не всем дается легко, к сожалению.
Первым буДет язык мамы, а потом уж среда и тд