чьи дети рождены от межнационального брака.Знают только один язык.Той страны в которой они живут.А не два.Как думаете необижаються ли дети полукровки на своих родителей за то что те в детстве вовремя их ненаучили этому второму языку.Например те дети которые наловину русские но дивут заграницей.
У нас родня,немцы репрессированные,уехали в Германию,обзавелись семьями,так уже стали подзабывать русские слова,т.к. не с кем особо общаться.Нам звонят изредка.
автор, вы ошибок насажали в своей писанине. что побудило вас задать этот вопрос?
Язык хорош, когда ты им пользуешься.
Если язык не используется, то для чего его учить?
Разберутся без вас.
Пока не учим второму, там как настроение будет, неохота на нем дома разговаривать
Такие дети знают досконально 4 языка и больше
не с глаголами пишется отдельно
начните хотя бы с этого
Ну вот я, тот самый ребенок. Нет, не обижаюсь. Не учили, потому что в семье отца такой эксперимент фигнёй закончился.
В таких семьях дети знают несколько языков. В основном родители говорят на родном, а дети отвечают на другом языке.
У меня ребёнок не говорит не понимает и не хочет даже слышать язык который мне был родным, сначала учила его , лет до 3 х , но потом перестала, сознательно , не хочу чтобы мой ребёнок понимал о чём его русскоговорящая родня говорит, эту ненависть ко всем, злоязычее, ругань , мат , что все враги а они самые лучшие, националисты и заваленная голова пустой пропагандой , вобщем не хочу своего ребёнка на посмешище выставлять , вот и вся арифметика. Кто вам другое скажет просто хотят быть дипломатами , не ведитесь
В таких семьях дети знают несколько языков. В основном родители говорят на родном, а дети отвечают на другом языке.
Это когда у мамы и папы общий язык, например, оба русские. Если у мамы один язык родной, а у папы другой, то уже шансов меньше, что так будет.
Но даже так бывает не всегда. Есть пример, семья, изначально изначально иммигрировавшие их СССР в Израиль, а потом осевшие по контракту в Сингапуре.
Их ребенок считает английский своим родным, второй язык учит французский на нормальном уровне, китайский знает совсем слабо (хотя в синге живет с 2 лет), русский и иврит не знает фактически вообще.
Знаю и пример где семья пошла по пути максимума. Там вообще мама русская, папа араб, дома они между собой говорят на французском, живут при этом в китае, а ребенка до кучи отдали в англоязычный сад. Дать пытаются все 5 языков одновременно, пока вроде тянет, но как дальше будет фиг его знает.
Другая семья, русская пара, переехали в Швейцарию. Чисто из-за места проживания, там по хорошему нужен английский, французский и немецкий сразу, хотя бы в азах. Они решили просто уже не перегружать еще и русским. Тем более что для дальнейшей жизни, учебы, работы, европейские языки перспективнее.
Это когда у мамы и папы общий язык, например, оба русские. Если у мамы один язык родной, а у папы другой, то уже шансов меньше, что так будет.
Но даже так бывает не всегда. Есть пример, семья, изначально изначально иммигрировавшие их СССР в Израиль, а потом осевшие по контракту в Сингапуре.
Их ребенок считает английский своим родным, второй язык учит французский на нормальном уровне, китайский знает совсем слабо (хотя в синге живет с 2 лет), русский и иврит не знает фактически вообще.
Нет если у папы и у мамы общий язык то шансов ноль
У меня все знакомые, которые уехали и рожали заграницей говорят с ребенком на русском. А в саду дети учат местный язык...
Включайте почаще сказки-
https://www.youtube.com/channel/UCMP1dH0QmIt9MKjhMsiFR7g