Не хотите поделиться своими воспоминаниями на эту тему? Иностранные слова, которые в русском имеют другое значение или оттенок значения? Лично я помню, когда в детстве показывали польские фильмы про …
Юла - дзига
Запятая - кома
Карта - мапа
Подсчитай - пiдрахуй
Ужасы - жахи
Пинок под зад - підсрачник
Фотография - світлина
Телефонная трубка - слухавка
Зонт- парасолька
Карман-кишеня
Кошелек-гаманець
элютаст де кафе- чашечка кофе
ля пизден воль- взлетная полоса
илюминатор-*****
охоты на сов- ля щас уебу
Сообщение было удалено
Hojuelas ( охуэлас= хлопья).
Сообщение было удалено
Зачем врать : nueces - блины; crepes - орехи
Сообщение было удалено
с литературной точки зрения уместно будет написать "як загартовувалась крыця"
Сообщение было удалено
новые веяния например канала СТБ - умиляют...
члэнкиня партии регионив - член партии женского рода..
мижповерховый дротохид - лифт
трое милициянтив на зэлэному авти и бэзлич, бэзлич бобикив...
Сообщение было удалено
Да напишите им уже правильно шутка звучит так - писюньковый злодияка...
а то всякие "гумови нацюцюрныкы" (гандоны) фигню пишут)))
Сообщение было удалено
не бутылка, а банка, жестянка... жесть на украинском - *****
Сообщение было удалено
вместо звездочек б-л-я-*****-а
А ещё по-немецки "Дума" будет как "Бундесрат" :)
Сообщение было удалено
Похожее слово во всех романских языках есть, тоже вроде "потеря" значит
77. Гость
российская федерация по-белорусски расейская педэрацыя
НЕПРАВДА!!!! Российская Федерация -- по-белорусски: Расiйская Федэрация. И это официальное название!!! Нечего выдумывать абы-что!
Пост 86. Snusmumrik
винни пух по-польски будет миш пухатый.
НЕПРАВДА!!! Кубусь Пухнатка он там называется!
Всем привет! А есть у кого идеи, почему "пирожки" звучит очень неприлично в Израиле? Прямо пугаются, когда слово это слышат. На русском вроде обычное себе...
Сообщение было удалено
Неправда. По-белорусски это звучит "расийская федэрацыя".
Сообщение было удалено
По-польски звучит "хэликоптэр". Часто вертолет называют "шьмигловец", т.к. "шьмигло" - это винт вертолета.
На финском есть такое слово xujari - типа балбес.
Сообщение было удалено
Как так нет слова вертолiт? Сейчас держу в руках украино-русский словарь 80-ых годов, так вот там именно вертолiт написано.
А в продолжении темы: я за годы жизни в Украине встречал три названия вертолёта. А именно: вертолiт, гелiкоптер и гвинтокрил...
Сообщение было удалено
Кощей безсмертный это чахлик невмирущий
Сообщение было удалено
Не багаж а вага!
Невеста(ческ) - булка. *** по эстонски-тормози
Сообщение было удалено
Вес тела-вага!!!
Сообщение было удалено
Лол, не только на испанском, также на румынском, русском, французском. Это просто биологическое название