Хочу заказать ее духи и озадачилась вопросом: как правильно произносится фамилия?Поискала в интернете и увидела, что говорят и так и так, причем единодушного мнения нет даже среди переводчиков. Уже биографию Лемпицкой, в честь которой и дано название фирме - выучила)). Кто знает, подскажите, плиз!
Я читаю на парф. форумах - Лолита Лемпика.
Лемпика
Всегда считала, что Лемпицка. В Британии её так все кличут
Только ЛемпиЦка. Это польская фамилия, ее не следует читать по английским или немецким правилам!
http://www.languages-study/polski.html
Сорри за неточную ссылку:
http://www.languages-study.com/polski.html
Там есть правила чтения на польском языке
В оригинале она звучит Lolita Lempicka) По русски читается как ЛОлита Лемпика) Вот тут можете посмотреть ее ароматы: http://spellsmell.ru/women/lolita-lempicka/
Поскольку родом она из Польши, читается в оригинале как Лемпицка. Но так как польский язык на Западе искажается, получеам Лемпику.
Какая разница, как её вывернули на западе? Естественно Лемпицка.
Интересный вопрос, даже никогда не задумывалась, а стоило :)
Если следовать своему языковому чутью, то наверно правильнее Лемпицка, если она полячка, Лемпика же - это на английский манер.
Напал на забавное давнее обсуждение))
Вопрос Ваш вполне правомерен, конечно! Но комментарии чудесные! Понятия не имеют, о чем (о ком) пишут!
Тамара, понятное дело, Лемпицка, так как полька и муж поляк.
Лолита - Лемпика, так как европейская реинкарнация. И в UK, и во Франции так) Лолита - Лемпика, Тамара - де Лемпицка🤷♂️