«Собираюсь написать статью о японской любви», - обмолвился я своей знакомой – русской девушке, пять лет бывшей замужем за японцем. «Как можно писать о том, чего нет?» - удивилась она.
Думаю, моя знакомая не права. Любовь в Японии, конечно, есть – во всех ее проявлениях. В том числе тех, о которых мы с вами мало что знаем, и совершенно напрасно, ибо каждый год на протяжении вот уже примерно десяти лет около 300 наших соотечественниц выходят замуж за японцев. Что влечет их туда? Ответить на этот вопрос нетрудно, ибо возможны лишь трех варианта решения (по степени распространенности): деньги; любовь; так сложилась жизнь. О том, как она складывается дальше, и как она будет складываться в будущем, поговорим чуть позже, а пока несколько слов о японских мужчинах.
Японские мужчины очень не любят Ким Чен Ира. И дело здесь не только в политике. Просто слишком уж многие местные «джентльмены» предпочитают блондинок. Слишком многие из них любили похвастаться своими сексуальными «подвигами» (без кавычек это слово в данном контексте неприменимо) в интернете. Чат «Обожаю блондинок» бил все рекорды посещаемости, пока его не вскрыл неизвестный хакер. Теперь, вместо интимных откровений пожилых японских ловеласов в чате висит огромный портрет северокорейского лидера. И поделом. Я не симпатизирую тем японцам, которые посещали виртуальную сеть, вожделея увидеть голубые глаза и белые волосы. Они не любят русских женщин. Они любят красивые вещи. Желательно недорогие, но хорошего качества.
Когда после распада СССР наши девушки хлынули в Японию на заработки, здесь очень быстро возникла мода на белых невест. Надо сказать, что для японских мужчин на протяжении нескольких последних десятилетий наиболее притягателен следующий ряд «сексуальных приманок»: связанные женщины, школьницы, белые женщины (желательно - с белыми волосами). С помощью наших девчонок третий пункт программы наконец-то был заполнен. Японцы бросились покупать русских невест, как дорогие автомобили или картины известных художников. Часть этих японских мужей в своих новых жен влюбилась. Я такие пары знаю и искренне рад за обе стороны. А вот другие...
Мы сидим в ресторане с пятью японцами. Встретились для обсуждения совершенно иной проблемы, но за пивом неожиданно выяснилось, что все (!) они любят русских девушек и либо женаты на них, либо собираются сделать это в ближайшем будущем. Откровения посыпались одно за другим: «Сравнивать русских и японских женщин жестоко по отношению к японкам!», «Русские – настоящие красавицы, но только до 25 лет!», «Когда мне 50, у меня уже все есть и хочется молодой, красивой жены с белой кожей и белыми волосами! Но ненадолго – через год-два она мне надоест, и я куплю другую». Надо отметить, что самому младшему из собеседников за 50 – критический японский возраст. Обремененные тяжким трудом на фирме и накоплением денег на жилье, японцы до 50 лет мало обращают внимания на свою личную жизнь. Но потом… Едва ли не самая сексуально озабоченная категория населения Японии – сотрудники фирм, вступающие в предпенсионный возраст. Это они лихорадочно листают в электричках порнокомиксы, это они составляют большую часть покупателей в сексшопах, это они едут за невестами в холодную Россию. При этом многие из них оказываются несостоятельны как мужчины, и белые жены нужны им лишь в качестве показателя преуспевания вместе с часами «Ролекс» и бумажником «Луи Виттон». Мужья работают днем и напиваются вечером - они делают то, что делали всю свою сознательную жизнь, потому что по-другому они себя вести просто не умеют. Русские же девушки, не привыкшие к такому обращению, вернее, к его полному отсутствию, пополняют нашу колонию в Японии, ходят в Русский клуб, скучают и развлекают себя сами. Объяснять японцам, что лучшая невеста для 55-летнего мужчины не вчерашняя студентка, а женщина, более близкая ему по возрасту, так же бесполезно, как просить камень самостоятельно откатиться с дороги.
История первая - странная. Она – профессорская дочка из Москвы, ей - 24. Он приехал за русской невестой, когда ему стукнуло 52. Ей после развода было все равно. Пять лет они прожили вместе, ни разу не занимаясь сексом. Иногда по вечерам он с ней разговаривал, иногда нет. Раз в две недели он водил ее в ресторан, раз в три месяца вывозил ее экскурсию по Японии, раз в полгода – за границу. Давал немного денег на еду и содержал ее семью в России. Она провела эти годы в тоске и скуке. Когда она спрашивала «зачем я вам?», он отвечал «потому что красивая». В конце концов, она вернулась обратно – в Россию.
Почти каждый день русские девушки приходят в консульство РФ в Японии за получением «Справки об отсутствии препятствий к заключению брака». Немалая их часть приехала в Японию на заработки. Замужество для них – источник доходов. Бывает (и нередко), что такие невесты, приходя для оформления документов в российское консульство, не в состоянии вспомнить, как зовут их «избранников». Многие из этих русских жен подрабатывают в хостесс-клубах и в браке ведут себя в соответствии с психологией хостесс, неумолимыми насосами выкачивая из мужей деньги. Япония – великая страна, здесь уютно и комфортно жить, если кроме денег и спокойствия ничего не надо. Этим девушкам повезло – они нашли для себя земной рай.
История вторая - драматическая. Она из Новосибирска. Он – владелец небольшого ресторанчика. Разница в возрасте - лет 15. Он работает целыми днями. Она целыми днями скучает. Однажды у нее появился бойфренд – иранец по имени Али. Каждый вечер он стал приходить вместе с ней в ресторан ее мужа, они прилюдно флиртовали. Муж все видел, понимал, сходил с ума, но молчал – он любит ее. Она хотела уехать из Японии с любовником. Тот отказался и вместо этого начал приходить к ней домой, не смущаясь присутствием мужа, следил за ней, приставал. Она пожаловалась мужу, и любовник исчез. Мир в семье восстановлен. Она из Японии уезжать пока не собирается.
Помимо денег брак с японцем может принести и другие радости. Важно соблюдать некоторые условия. Кроме того, что у жениха и невесты не должно быть разницы в годах в два-три раза, хорошо, если японец не очень уж походит на японца по своему менталитету. Или наоборот - девушка должна быть не совсем русской по своему мировосприятию. Тогда у жены появляется реальный шанс найти общий язык со своим мужем. Речь не идет о языковом барьере – практически все русские жены говорят по-японски. Просто очень многие местные мужья со своими женами почти не разговаривают. И я не знаю – плохо ли это. Скорее всего, нормально – таков их менталитет. Еще одна моя знакомая - специалист по японской культуре, вполне счастлива в браке с мужем-японцем (ребенку 4 года). У них тоже небольшая разница в возрасте, а его молчаливость ее завораживает: «Он так меня любит! Это же сразу видно – он все время молчит. Кажется, вообще меня не замечает. Только глаза как щелки и губы толстые сжаты: сразу видно – любит». Возможно, так и есть. Классик японской литературы Юкио Мисима писал: «Идеал любви – тайная любовь. Высказанная любовь теряет свои достоинства». Боюсь только, что большинство современных японцев Мисиму не читали, так же как и их новоиспеченные жены. Грустно, но чаще приходится слышать о другом показателе молчаливой влюбленности: «Ради меня готов на все: дает денег на каждую распродажу. Над ним даже на работе смеются, а он терпит. Приходит домой и молчит, молчит… Прям японский Ромео!» Еще грустнее, когда все происходит с точностью до наоборот.
История третья – печальная. Она с Сахалина, окончила театральный институт. Приехала в Японию подработать. В клубе познакомилась с японцем – владельцем небольшого бара. Вышла замуж. Он увез ее домой - в провинцию. Она стала работать официанткой в его баре. Он заводил себе русских любовниц одну за одной, приводя их всех в бар, знакомя с женой и заставляя ту обслуживать их. Вечерами приходил домой пьяный, дрался. Когда он начал возвращаться не один, она сбежала. До России добиралась нелегально. Где она сейчас, я не знаю.
За последние 5-7 лет численность русской колонии в этой стране возросла примерно с 1000 до 10000 человек. Примерно – потому, что значительная часть наших соотечественников живет здесь с просроченными визами, то есть фактически нелегально. Впрочем, большинство русских жен визы имеют. Вместе с учеными и стажерами они составляют основу нашей общины на этой далекой земле. Сегодня мы уже можем говорить о второй (после 1917-1922 г.г.) волне эмиграции в Японию. В связи с этим возникает вопрос: каким будет будущее русской колонии?
У многих из русских жен есть русские дети. Немалое число этих людей попало в Японию случайно. Типичный пример - женщина после тяжелого развода пытается забыться, сменить обстановку, место жительства… Под руку попадается объявление: «Ищу невесту» или встречается подруга из Бюро знакомств. Ребенок за руку и на самолет… Им повезло – их дети еще помнят Россию, русских бабушек и дедушек, говорят по-русски. Большинство же из родивших в смешанном браке детей здесь – в Японии пока не подозревает о проблемах, которые ждут их впереди. Я разговаривал с людьми, прожившими в этой стране десятилетия. Они – русские. А вот кто их дети, они не знают. Русская женщина, родившая ребенка от японца, должна быть готова к тому, что этот ребенок будет все больше походить на японца. Не только внешне, хотя, как правило, это именно так. Проблема в другом. Япония – мононациональное государство. Инородцев здесь мало (всего около 2\% населения) и они постоянно чувствуют на себе мощное давление большинства. Особенно – дети. Мать может разговаривать с ребенком дома по-русски. В детском саду это станет причиной насмешек и издевательств. Мать может учить ребенка русской литературе. В школе его заставят выбросить из головы эти «фанаберии». Мать может учить ребенка русским песням. В школе он будет осваивать разные виды поклонов, и привыкать прикрывать ладошкой рот во время смеха. Быть полукровкой – «хафу» здесь тяжело и, даже если самому отказаться от своего происхождения, другие будут помнить о нем. Если женщина хочет жить в Японии и рожать здесь детей, она должна понимать, что со временем ее ребенок станет японцем – для нее, и никогда не станет им – для всех остальных. Отчуждение неизбежно.
Еще одна моя знакомая, вышедшая замуж за латиноамериканца японского происхождения, рассказывала, как ее маленькая дочь, вернувшись из садика, заявила:
- Мама, я нарисовала твой портрет!
- А почему волосы черные? У меня же белые.
- Я не хочу, чтобы у тебя были белые волосы! У всех мам черные, у тебя – белые. Не хочу! Плохо, когда не как у всех.
Волосы пришлось перекрасить. Не на портрете. На голове. И это – только начало.
История четвертая – еще более драматическая. Она с Дальнего Востока. Он приехал специально, чтобы жениться на русской. Ухаживал красиво – «как в кино»: дарил цветы (дикая для японцев вещь), катал на такси, целовал руку. Она вышла за него замуж. Он привез ее к себе домой – в деревню у подножия Фудзи. В доме жили его родители и старший брат – идиот. Перед домом рисовое поле - на нем она провела почти год. Кормили ее тем же самым рисом. На улицу не выпускали, денег не давали. Она воровала у него из кошелька мелочь, чтобы добраться до города. Бежала. Пряталась в Токио у старой знакомой – русской жены. Подруга помогла с работой – она пошла в хостесс-клуб. Там встретила молодого алжирца - Ричи, влюбилась. С юности врачи ставили ей диагноз: бесплодие. Через несколько месяцев после встречи с Ричи она забеременела. Ребенка решила оставить. Виза к тому времени кончилась. У Ричи тоже. Сейчас ребенку два года, они по-прежнему живут в Японии. Что будет дальше, она не знает.
Каждый месяц в офисе крупнейшей японской авиакомпании, продающей билеты на рейсы «Аэрофлота», раздается, как минимум, один звонок от русской девушки, пытающейся убежать от «любимого» мужа. Многие делают это менее авантюрно. Но их все равно значительно меньше невест, почти каждый день заключающих брак с японцем. В Токио «новобранцев» легко узнать. Японский пенсионер ведет за руку девушку на голову выше его. У нее идеальная фигура и белые волосы. Он на ломаном английском языке рассказывает ей что-то про храмы. Она рассеянно кивает, смотрит в сторону и отворачивается, когда видит меня – соотечественники идентифицируют здесь друг друга безошибочно. Я знаю, чем кончится ее брак. Кажется, она это знает тоже.
История пятая – счастливая. Она из Хабаровска. Он – из японской провинции, потомок воинственного клана самураев, ставший инженером. Он - общителен, щедр, ревнив, благороден, непосредственен. Она – красива, умна, весела. Разница в возрасте – около 10 лет. Они встретились случайно и вместе уже 4 года. Они очень сильно любят друг друга – это видно даже со стороны. Они часто ссорятся, но мирятся всегда на один раз больше. Он учит русский язык и называет жену «Люблючка». У них много проблем. Но они пока счастливы. Я очень надеюсь, что они будут счастливы всегда.
Русские жены в Японии читают Woman.ru Я это знаю. Я знаю, что сейчас, прочитав эту статью, многие из них на меня обиделись. Напрасно – если вы узнали себя, задумайтесь о том, что вы будете делать в Японии, когда вам исполнится 50, а ваши дети окончат школу, перестанут говорить по-русски, но их не будут брать на работу, потому что они здесь - иностранцы. Если же ваш брак счастлив, я искренне за вас рад. Если нет, я надеюсь, вы сможете решить свои проблемы.
Счастья вам, женщины!
Александр Куланов